秦韬玉《燕子》原文及翻译赏析

燕子原文:

我不知道楼里有没有空间,但我经常把泥带到座位的角落里。
我曾经和一位美丽的女士交谈过几次,然后离开去绣花。
诗歌作品:《燕子诗》作者:【唐代】秦桃玉

燕子的诗句秦韬玉

唐代诗人秦陶雨《燕子》原文:不知楼空,座上常载泥。
曾经和美女谈过几次,放弃了刺绣技艺

翻译:不知道是不是不允许燕子住在高楼里,所以它们经常在普通房屋的角落里筑巢嘴里有泥。
有一次和美女面对面交谈,连美女都耽误了好几次刺绣。

作者秦桃玉,生卒年不详,字仲明,京兆长安人,唐代诗人。
出生于武术世家,父亲是左军将领。
他有几句诗文,但未能获得爵位,后附庸于当时权势宦官田令孜,任侍郎、吏部侍郎、盐铁判官。
黄巢起义军占领长安后,桃玉于中和二年自熹宗入蜀,特赐进士,列入春榜。
田令孜升任工部尚书、神策军判官。
当时人们戏称他为“乔欢”,但他却不知道最后去了哪里。

扩展资料

1 其诗皆七言,构思巧妙,语言优美,意境清晰,艺术性强,而且很有趣 优秀的句子,很高的艺术成就。
代表作品有《可怜的姑娘》、《8月15日夜请守望者看月亮》、《边防司令》、《锦衣女子》、《钓鱼人》、《天界》、《富人”。
家人,还有《陈宫》、《燕子》等。
其中《穷姑娘》这首诗流传最广,也非常有名。

2《穷姑娘》讲的是一个贫困家庭的穷姑娘为别人做嫁衣”(可惜每天艰难而忙碌的刺绣只是为了给别人做嫁衣)。
这首诗语言简洁,寓意深刻,情感真挚。

参考: 百科-秦涛宇

不知大厦许栖无出自哪首诗

“我知楼须七屋”出自唐代《燕子》“我知楼须七屋”:bùzhidàshàxǔqīwú。
仅供参考; 如果一首诗包含多个押韵,可以通过比较整首诗来判断。
“不知楼空空”,唐代秦陶雨《燕子》全诗。
不知道楼里是不是空的,经常把泥土带进座位的角落里。
我曾经和一位美丽的女士交谈过,几次放弃了刺绣。
作者简介(秦桃玉) 秦桃玉,唐代诗人。
字仲明,名陕西仲明)或云河阳(今陕西河阳)。
父亲出身武术世家,曾任左军将领。
他词少诗少,未能得名。
后依附当时权势宦官田令孜,任侍郎、官吏、盐铁判官。
黄巢起义军攻克长安后,陶宇从僖宗入蜀。
中和二年(882年)中进士,入春榜。
田令孜升任工部尚书、神策军判官。
那时,人们称呼他为“乔欢”,但他不知道自己去了哪里。
《燕子》翻译、欣赏和诗歌 我不知道我是否可以住在这栋楼里,而且我坐的地方经常有泥土。
我曾经和一个美丽的女人交谈过,常常放弃了刺绣。